[wpfmb type=’success’ theme=1]
[/wpfmb]
نام درس | کد درس | دانلود |
خواندن و درک مفاهیم ۱ | ۱۲۱۲۰۴۵-۱۲۲۵۰۰۴-۱۲۲۵۱۱۱- ۱Q | |
خواندن و درک مفاهیم ۲ | ۱۲۱۲۰۴۷-۱۲۱۲۱۰۵- ۱Q | |
فنون یادگیری زبان | ۱۲۱۲۰۵۰-۱۲۱۲۱۱۰-۱۲۲۵۱۱۲-۱۲۲۵۱۲۷ | |
دستور و نگارش ۲ | ۱۲۱۲۰۵۲-۱۲۱۲۱۰۹ | |
ساخت زبان فارسی | ۱۲۱۲۰۵۳ | |
نگارش فارسی | ۱۲۱۲۰۵۴ | |
نگارش پیشرفته | ۱۲۱۲۰۵۵-۱۲۱۲۱۱۳ | |
کلیات زبان شناسی ۱ | ۱۲۱۲۰۵۶-۱۲۱۲۱۱۱ | |
کلیات زبان شناسی ۲ | ۱۲۱۲۰۶۱-۱۲۱۲۱۱۷-۱۲۲۵۰۸۳ | |
نمونه های نثر ساده | ۱۲۱۲۰۶۲-۱۲۱۲۱۱۲ | |
درآمدی بر ادبیات انگلیسی ۲ | ۱۲۱۲۰۶۳-۱۲۱۲۱۱۸-۱۲۲۵۰۸۵ | |
ترجمه متون (ساده) | ۱۲۱۲۰۶۴-۱۲۱۲۱۲۰-۱۲۲۵۰۷۹ | |
مقاله نویسی | ۱۲۱۲۰۶۵-۱۲۱۲۱۲۳ | |
واژه شناسی | ۱۲۱۲۰۶۸ | |
خواندن متون مطبوعاتی | ۱۲۱۲۰۶۹-۱۲۱۲۱۲۷-۱۲۲۵۰۹۰ | |
نمونه های شعر ساده | ۱۲۱۲۰۷۰-۱۲۱۲۱۲۲ | |
ترجمه متون ادبی | ۱۲۱۲۰۷۱ | |
ترجمه پیشرفته ۱ | ۱۲۱۲۰۷۲ | |
کاربرد اصطلاحات و تعبیرات زبان در ترجمه | ۱۲۱۲۰۷۳-۱۲۱۲۱۲۱-۱۲۲۵۰۷۷ | |
آواشناسی انگلیسی | ۱۲۱۲۰۷۵-۱۲۱۲۱۲۴ | |
ترجمه متون مطبوعاتی ۱ | ۱۲۱۲۰۷۶ | |
بررسی مقابله ای ساخت جمله | ۱۲۱۲۰۷۸ | |
اصول و مبانی ترجمه | ۱۲۱۲۰۷۹ | |
بررسی آثار ترجمه شده اسلامی ۱ | ۱۲۱۲۰۸۲-۱۲۱۲۱۲۹ | |
اصول و روش تحقیق ۱ | ۱۲۱۲۰۸۳-۱۲۱۲۱۲۶-۱Q | |
بررسی آثار ترجمه شده اسلامی ۲ | ۱۲۱۲۰۸۴-۱۲۱۲۱۳۳ | |
ترجمه متون مطبوعاتی ۲ | ۱۲۱۲۰۸۵-۱Q | |
روش ندریس زبان انگلیسی | ۱۲۱۲۰۸۸-۱۲۱۲۱۴۳ | |
ترجمه متون سیاسی | ۱۲۱۲۰۸۹ | |
ترجمه متون اقتصادی | ۱۲۱۲۰۹۴ | |
ترجمه مکاتبات و اسناد ۲ | ۱۲۱۲۰۹۵ | |
بیان شفاهی داستان ۱ | ۱۲۱۲۰۹۹-۱Q | |
بیان شفاهی داستان ۲ | ۱۲۱۲۱۰۰-۱Q | |
دستور و نگارش ۱ | ۱۲۱۲۱۰۷-۱۲۱۲۰۴۹ | |
فنون و صناعات ادبی | ۱۲۱۲۱۱۴ | |
اصول و روش ترجمه | ۱۲۱۲۱۱۵-۱۲۱۲۰۵۷-۱۲۲۵۰۷۴ | |
نامه نگاری | ۱۲۱۲۱۱۹-۱۲۱۲۰۶۷ | |
سیری در تاریخ ادبیات انگلیسی ۱ | ۱۲۱۲۱۲۵ | |
داستان کوتاه | ۱۲۱۲۱۲۸ | |
شعر انگلیسی | ۱۲۱۲۱۳۰ | |
سیری در تاریخ ادبیات انگلیسی ۲ | ۱۲۱۲۱۳۱ | |
زبان فرانسه ۱ | ۱۲۱۲۱۳۶ | |
آزمون سازی | ۱۲۲۵۰۴۸ |
the collection of sample of quastion is great.tanks a million